Sestdiena, 23. februāris
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


LĒMUMI
Lēmums Nr. 15. Par angļu valodas apzīmētāju top-down un bottom-up atveidi latviešu valodā metožu nosaukumos
«Terminoloģijas Jaunumi»
19.11.2002

LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr. 15.

Pieņemts 19.11.2002.; prot. Nr. 7/1031.

Lēmuma pamats: konsultācijas.

 

Angļu valodā ar top-down apzīmē metodi, saskaņā ar kuru lēmumi tiek pieņemti augstākā institūcijā, bet pārējiem lēmums paklausīgi jāpilda. Savukārt ar bottom-up tiek apzīmēta metode, ar kuru katrs praksē rīkojas, kā grib un saprot, līdz tiek apjausta saskaņošanas vajadzība, lai novērstu traucējošās atšķirības.

Latviešu valodā šo metožu apzīmēšanai izmantojami vārdi lejupējs un augšupējs, proti:

angļu top-down method — latv. lejupējā metode,

angļu bottom-up method — latv. augšupējā metode.

 

LZA TK priekšsēdētāja V. Skujiņa

LZA TK zinātniskā sekretāre M. Ķirīte


 Populārākie raksti
Kur sameklēt Latvijas Republikas zinātnisko un akadēmisko grādu nomenklatūru?
Zinātnisko grādu nomenklatūra Latvijas Republikā
Vai termini audits un revīzija un arī auditors un revidents ir sinonīmi?
LZA TK protokols Nr. 7/1138 (05.12.2017)
Lēmums Nr. 40. Grozījums LZA Terminoloģijas komisijas lēmumā Nr. 36 «Par Eiropas naudas nosaukumu eira»
LZA TK protokols Nr. 5/1143 (05.06.2018)
Lēmums Nr. 12. Par termina finanses locījuma formu
LZA TK protokols Nr. 4/1135 (13.06.2017)
LZA TK protokols Nr. 2/1140 (06.02.2018)
Kā saīsināt apzīmējumu «veselības zinātņu maģistrs»?