Sestdiena, 23. februāris
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


PUBLIKĀCIJAS
Liec un brauc! (Park-and-ride)
Valentīna Skujiņa
«Diena»
07.08.2007

Tā ir laba zīme, ka apstākļos, kad angļu valodas ietekmē tik strauji zaudējam daudzus labus latviešu vārdus, piemēram, pat tādus kā līdzsvars, sazināties, ieteikt (aizstājot tos ar balanss, komunicēt, rekomendēt), tulkotāji rosina sabiedrību domāt par latviskās izteiksmes aktīvu attīstību, atmetot aizspriedumus pret latviskiem jaunvārdiem, kaut arī sākotnēji varbūt tikpat svešiem kā aizguvumi.

Izsaku savas pārdomas, atsaucoties uz laikrakstā «Diena» (27.VII) publicēto Māras Graustiņas vēstuli, kurā tiekam aicināti iesaistīties vārdu jaunradē, lai nosauktu autostāvvietu, kurā autovadītājs atstāj savu automobili, lai pārsēstos kādā sabiedriskā transportlīdzeklī, atslogojot transporta plūsmu pilsētas centrā, un kuru angliski apzīmē ar park-and-ride.

Latviešu valodā ir iespējams gan burtiskais tulkojums «novieto un brauc» (bet tas atbaida ar savu pārmērīgi «pareizo» tulkojumu), gan dinamiskākais «liec un brauc». Taču šādas izteiksmes nav īsti piemērotas nosaukumam. Var mēģināt darināt jaunvārdus, atvasinot tos, piemēram, no vārda pārsēsties: pārsēstava, pārsēstuve, vai darināt salikteni pārsēdvieta. Centis Gercāns LZA Terminoloģijas komisijai iesūtījis šādus priekšlikumus: pārsēdene jeb auto pārsēdene, pārsēdnīca un arī pārsēstuve.

Bet varbūt var izmantot vārdu parks un pēc līdzības ar stāvvieta darināt jaunvārdu stāvparks (īpaši tādēļ, ka vārds parks jau lietots, nosaucot automobiļu novietošanas resp. stāvēšanas un remonta vietas)? (Neliterārajā sarunvalodā dzird lietojam arī neliterārismus parkot, noparkot, tomēr tie oficiālajā lietojumā neiederas.)

Kuram no minētajiem variantiem dot priekšroku? Vai — varbūt vēl pavisam citam, labākam vārdam? Domāsim! Lai mums veicas!


 Populārākie raksti
Kur sameklēt Latvijas Republikas zinātnisko un akadēmisko grādu nomenklatūru?
Zinātnisko grādu nomenklatūra Latvijas Republikā
Vai termini audits un revīzija un arī auditors un revidents ir sinonīmi?
LZA TK protokols Nr. 7/1138 (05.12.2017)
Lēmums Nr. 40. Grozījums LZA Terminoloģijas komisijas lēmumā Nr. 36 «Par Eiropas naudas nosaukumu eira»
LZA TK protokols Nr. 5/1143 (05.06.2018)
Lēmums Nr. 12. Par termina finanses locījuma formu
LZA TK protokols Nr. 4/1135 (13.06.2017)
LZA TK protokols Nr. 2/1140 (06.02.2018)
Kā saīsināt apzīmējumu «veselības zinātņu maģistrs»?